lunedì 19 dicembre 2011

Learning Russian 5: J. Brodsky, Часть речи/ Part of speech [1975]



..и при слове "грядущее" из русского языка
 выбегают мыши и всей аравой
 отгрызают от лакомого куска
 памяти, что твой сыр дырявой.
 После стольких зим уже безразлично, что
 или кто стоит в углу у окна за шторой,
 и в мозгу раздается не неземное "до",
 но ее шуршание. Жизнь, которой,
 как даренной вещи, не смотрят в пасть,
 обнажает зубы при каждой встрече.
 От всего человека вам остается часть
 речи. Часть речи вообще. Часть речи.
...and when "the future" is uttered, swarms of mice
rush out of the Russian language and gnaw a piece
of ripened memory which is twice
as hole-ridden as real cheese.
After all these years it hardly matters who
or what stands in the corner, hidden by heavy drapes,
and your mind resounds not with a seraphic "doh",
only their rustle. Life, that no one dares
to appraise, like that gift horse's mouth,
bares its teeth in a grin at each
encounter. What gets left of a man amounts
to a part. To his spoken part. To a part of speech.



Nessun commento:

Posta un commento