("A Drama of Kings. A spectral tone must be adopted": T.H.Hardy on THE DYNASTS)
Born in 1948, in the time of Berlin's Blockade and of the Coup of
Prague, I have traversed the cold war and patriarchate. Having spent
one year in the U.S.A. at 16, I chose Marxism; two years later,
divided between Rimbaud Baudelaire Ginsberg Dylan on one side and
Freud and Wilhelm Reich on the other, I decided to study medicine in
order to become a psychoanalyst (and give a contribution to saving
the world). I was in the '68 movement, and in the '77 movement. My
wife became feminist. For two years I worked at a free radio, at the
end obsessively broadcasting Lou Reed Patti Smith David Bowie;
afterwards years of doubts regrets suffering silence. I had a 5 years
psychoanalysis. For 40 years I variously worked in public psychiatric services (at
the end directing an acute cases psychiatric ward, and then a
territorial unit). Psychotherapist, analyst now.
In 1975 I translated for Newton Compton editions “POESIE”, by
William Blake, many times reprinted (Kindle too now). I have
contributed to many reviews and projects: Erba Voglio, A/traverso
first and second series, Kasparhauser etc. I'm having since three
years a blog, “Oltre la Società Psichiatrica Avanzata'': Beyond
the advanced psychiatric society. Sundry facebook groups. I have two
children. I have much travelled. I know many languages.- I write
poems sometimes; I have translated texts by Auden, Kathy Acker, S.R.
Delany, Stefan George etc. In the last yers I have worked on
Bernward Vesper, Ellen West, Marguerite Pantaine Anzieu, Louis
Wolfson, Barbara O'Brien, Laing, Cooper, Sartre, Heidegger, Philip K.
Dick, Ballard- Coleridge, Hölderlin, Novalis.
In 1990 I published with A/traverso “Derive metropolitane”
('Metropolitan drifting'), which I sometimes meditate to put on line.
In these days is being published by Manifestolibri “Louis Wolfson.
Cronache da un pianeta infernale” ('Louis Wolfson. Chronicles from
an infernal planet') with an essay I have written.
Being alive is something strange.
(But what the river does- nobody
knows it).
GIACOMO CONSERVA
Nessun commento:
Posta un commento