sabato 19 novembre 2011

Gracián/ Debord/ Shakepeare: TIEMPO, TEMPS, ROIS




Oraculo Manual, 247

« Saber un poco más, y vivir un poco menos. Otros discurren al contrario. Más vale el buen ocio que el negocio. No tenemos cosa nuestra sino el tiempo. ¿Dónde vive quien no tiene lugar? Igual infelicidad es gastar la preciosa vida en tareas mecánicas que en demasía de las sublimes; ni se ha de cargar de ocupaciones, ni de invidia: es atropellar el vivir y ahogar el ánimo. Algunos lo estienden al saber, pero no se vive si no se sabe. » 




« Nous n'avons rien à nous que le temps, dont jouissent ceux-mêmes qui n'ont point de demeure. »  (B. Gracián- 'La Société du Spectacle', épigraphe).

« O gentilshommes, la vie est courte... Si nous vivons, nous vivons pour marcher sur la tête des rois. »  (Shakespeare , 'Henry IV'- 'La Société du Spectacle', épigraphe).



http://es.wikipedia.org/wiki/Baltasar_gracian

http://fr.wikipedia.org/wiki/Guy_Debord



[O Gentlemen, the time of life is short;

To spend that shortnesse basely, were too long.

If life did ride vpon a Dials point,
Still ending at the arriuall of an houre,
And if we liue, we liue to treade on Kings-]



O gentlemen, the time of life is short!
To spend that shortness basely were too long,
If life did ride upon a dial's point,
Still ending at the arrival of an hour.
An if we live, we live to tread on kings-







Nessun commento:

Posta un commento